Словник/Назви
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
Ця сторінка також призначена для вирішення будь-яких суперечок з приводу виправлень суржику. А саме, вона містить повний список власних назв мобів, блоків та предметів нашої гри, які є схваленими Хунтою відповідними нормальній українській мові. Нижче наведений список таких словесних пар, який може доповнювати будь-хто бажаючий.
УВАГА! Застосування БУДЬ-ЯКОГО слова з ДРУГОЇ колонки прирівнюється до суржику!
МОБИ:
ПРАВИЛЬНО | НЕПРАВИЛЬНО | Примітка |
---|---|---|
ЗБИРИК | Алей, тихоня. | |
ПУГОЛОВОК | Головастик, тадпол. | |
КАЛЬМАР | Сквід | Сяючий - аналогічно. |
БДЖОЛА | Пчьола (і варіації) | |
ВОВК | Собака, пес, цуцик. | Собак у майн не завезли, змиріться і не обзивайте інших мобів. |
ВОДЯНИК | Утопленик. | |
ВАРТОВИЙ | Страж, гвардіан. | Давній - аналогічно. |
ВИСУШЕНЬ | Кадавр, хаск. | |
ДРАУГР | Примара, стрей, зимогор. | Примара - некоректне визначення для цілком матеріальної нежиті. |
КНУР | Хоглін | Аналогічно для зомбованого. |
СЛИМАК | Слайм | Англосуржик. |
БЛОКИ:
ПРАВИЛЬНО | НЕПРАВИЛЬНО | Примітка |
---|---|---|
СТАРОДАВНІ ЗАЛИШКИ | Дебріс, древні уламки. | |
ПІСКОВИК | Піщаник, сандстоун | Аналогічно для обробленого та рудого. |
ТЕРАКОТА | Глина, кераміка. | Для уникнення плутанини. |
ПОРЦЕЛЯНА | Глазур | |
ГЛИБОСЛАНЕЦЬ | Глибокосланець, діпслейт | |
СМАРАГДОВА РУДА | Емеральдова, ізумрудна | |
КАВУН | Арбуз, мелон | |
ВОВНА | Шерсть | |
КАХЛІ | Плитки, тайли | Для сланцю. |
КОВАДЛО | Наковальня | |
СКРИНЯ | Сундук, чест | Аналогічно для ендерскрині. |
КАФЕДРА | Аналой, катедра | Кривопис |
ШАЛКЕРОВИЙ ЯЩИК | Коробка, шалкербокс | |
СТЯГ | Флаг, баннер | |
КАЗАН | Котел | |
РИШТУВАННЯ | Леса, скаффолд | |
СПОСТЕРІГАЧ | Обсервер | |
РАМКА | Фрейм | |
ПРЕДМЕТИ:
ПРАВИЛЬНО | НЕПРАВИЛЬНО | Примітка |
---|---|---|
ЗЛИВОК | Злиток, слиток | |
ШКІРА | Кожа | |
СМАРАГД | Емеральд, ізумруд | |
ПАЛИЦЯ | Палка | |
НЕЗЕРИТОВИЙ УЛАМОК | Скрап, осколок | |
АМЕТИСТОВИЙ УЛАМОК | Шард, осколок | |
ЦЕГЛИНА | Кирпич | ...а ще керпичь, кірпіч і купа подібних варіантів. |
КАЙЛО | Кирка | |
ЯРЛИК | Бірка | |
РЕКОМЕНДАЦІЇ:
Усе нижченаведене не підпадає під покарання (так як більшість звикла до існуючих назв), однак вкрай рекомендується до вживання з метою очищення мови від запозичень.
"Піглін" - "СВИНОЛЮД". Замість мавпування англійської власної назви, доречним є використання українізованого варіанту.